Telefon

Unseren Service erreichen Sie
täglich von 8.00 Uhr bis 20.00 Uhr unter
02225 8808 100

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

BLOG
Die feine englische Art

 

Sprachecke

Das vermeintlich so „einfache“ Englisch hat so seine Fallstricke, die einen Nicht-Muttersprachler zur Verzweiflung bringen oder für unfreiwillige Komik im Gespräch mit englischen Muttersprachlern führen können. Um Wissenswertes, Historisches und Kurioses rund um die englische Sprache geht es in dieser Rubrik.

Good Friday – was ist „gut“ an Karfreitag?

Sprachecke | von Ariane Stech

Karfreitag, der Tag des Prozesses und der Geißelung, des Kreuzweges und der Kreuzigung Christi, ist ein ernster Feiertag und für Christen eher ein Anlass zum Traurig- als zum Fröhlichsein. Trotzdem heißt er auf Englisch „Good Friday“. Wieso? Der Grund ist wahrscheinlich eine Bedeutungsänderung des Wortes „good“. Laut Oxford Dictionary meinte es früher nicht nur „gut“, sondern auch „heilig“. Die…

Weiterlesen
Fair geht vor

Sprachecke | von Ariane Stech

„That's not fair!“ – eine schlimmere Kritik kann es in England kaum geben. In keiner anderen Kultur ist Fairplay so wichtig wie hier. Das zeigt sich im Alltag an ganz banalen Dingen wie dem Schlangestehen. Vordrängeln („queue jumping“) ist eine Todsünde und wird mit Blicken der Variante „tödlich“ quittiert. Ob jemand allerdings etwas sagt, das steht auf einem anderen Blatt. Dazu ist man dann…

Weiterlesen
Bitte Platz nehmen …  das Wort Sofa in der Kleine Sprachkunde der Sitzgelegenheiten: Bitte Platz nehmen …englischen Sprache

Sprachecke | von Ariane Stech

 Bitte Platz nehmen …

… oder auf Englisch, please take a seat. Aber auf was eigentlich? Ob es nämlich ein „sofa“ ist, ein „settee“ oder eine „couch“, darüber scheiden sich die Geister in Großbritannien. Zwei dieser Worte benutzen wir ja auch im Deutschen, das „settee“ dagegen ist bei uns unbekannt. In Amerika kennt es auch keiner – ein sehr englisches Wort.

„Couch“ klingt am modernsten, ist aber…

Weiterlesen
Herren einer schottischen Musikkapelle im Kilt und traditionellen Strümpfen

Sprachecke | von Ariane Stech

Von den Socken

„Pull your socks up“: Diesen Satz hört niemand gern, vor allem vom Chef oder von der Chefin oder, in jüngerem Alter, von Lehrern. Denn er ist meistens nicht wörtlich gemeint, sondert fordert Leistungssteigerung: Reiß dich am Riemen, nimm dich zusammen, mach mal Dampf … so in der Art. Im Englischen muss man halt die Socken hochziehen. Das „up“ kann auch direkt hinter dem Verb…

Weiterlesen
So cosy!

Sprachecke | von Ariane Stech

Vor etwa zwei Jahren wanderte das dänische Wort „hygge“ in die englische Sprache ein (in die deutsche übrigens auch). Es bedeutet im weitesten Sinne „gemütlich“, geht aber über die Beschreibung von Kakao, Kuscheldecke und Kerzenlicht hinaus und meint eher ein entspanntes und warmes Lebensgefühl. Das ist ja wirklich etwas Schönes.

Während wir uns ganz gut vorstellen können, wie man „hygge“ (das…

Weiterlesen
Was sind Copycats?

Sprachecke | von Ariane Stech

Urheberrechte sind ein sehr aktuelles und kontroverses Thema. In der Diskussion begegnet uns öfter ein schönes Wort aus der englischen Umgangssprache: „Copycat“.

Als „Copycats“ gelten zum Beispiel Cover-Bands, die unerlaubt die Lieder anderer Bands aufnehmen und ins Internet stellen, bevor diese Songs überhaupt offiziell auf dem Markt sind. Das geht ja nun wirklich nicht!

Die „Kopierkatze“ ist…

Weiterlesen

Mehr Beiträge