Telefon

Unseren Service erreichen Sie
täglich von 8.00 Uhr bis 20.00 Uhr unter
0800 202 032

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

Eine schöne englische Landschaft
BLOG
Die feine englische Art

Put, put, put: kleines englisches Wort für (fast) alle Lebenslagen

Auszug aus dem Oxford Dictionary zum Verb "put"

Das kleine englische Verb "put" hat in Kombination mit anderen Wörtern verschiedene Bedeutungen.

„To put, put, put“: Wie wir alle noch aus der Schule wissen, heißt dieses kleine Verb setzen, stellen oder legen. Es nimmt aber in Kombination mit anderen Worten unzählige weitere Bedeutungen an und ist ein echter Alleskönner. Ein paar Beispiele:

  • to put off: abschrecken. „His table manners really put me off my food“, seine schlechten Tischmanieren verdarben mir den Appetit.
    Zweite Bedeutung: verschieben oder vor sich herschieben. „We can't put off visiting her“, jetzt wird es wirklich Zeit, sie zu besuchen.
  • to put up: unterbringen. „Please come to stay, we can easily put you up“, wir haben genug Platz für euren Besuch. Auf keinen Fall zu verwechseln mit
  • to put up with: etwas widerwillig hinnehmen. „You just have to put up with it.“
  • to put up to: anstiften. „Her big brother put her up to it.“
  • to put on: etwas anziehen, „please put on your coat“;
    etwas vortäuschen, so tun als ob: „is he really happy or is he just putting it on?“;
    an Gewicht zunehmen: „I´ve put on a few pounds.“
  • to put forward: eine Idee oder Kandidaten vorschlagen. „He put forward some great ideas.“
  • to put down: demütigen, blamieren. „His boss is always putting him down“;
    ein Tier einschläfern, „our dog had to be put down“;
    seltsamerweise heißt es aber auch: ein Baby oder Kleinkind ins Bett bringen: „Is the baby still awake?“ „No, I put her down at seven o´clock“.
  • to put away: wegräumen, aber auch wegsperren, nämlich ins Gefängnis: „The criminal was put away for six years.“
  • to put across: (erfolgreich) erklären. „She put her plans across very clearly.“

Das sind nur einige von vielen Anwendungsmöglichkeiten, die für uns Nicht-Muttersprachler nicht leicht zu verstehen, aber sehr gängig sind. Eine gehört nicht dazu: putten auf dem Golfplatz. Das schreibt sich auch im Englischen mit zwei T: to putt.

Zum Schluss machen wir noch einen Abstecher auf den Bauernhof: „Putt, putt“ ist im Deutschen ein Lockruf, um Hühner zum Füttern oder zu ihrer Sicherheit ins Hühnerhaus zu holen. Im Englischen ruft aber niemand „put, put“, stattdessen eher „chick chick“.

Schreiben Sie uns einen Leserbrief

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass die Redaktion sich die Entscheidung vorbehält, ob und wann Ihr Leserbrief an dieser Stelle veröffentlicht wird.

Ihre E-Mail Adresse, den Vornamen und Ihren Namen benötigen wir zur Direktkommunikation zu Ihrer Veröffentlichung, etwa um Missbrauch und Fälle von Rechtsverletzungen unterbinden zu können. Ihre Daten werden ausschließlich in Zusammenhang mit dieser Kommentarfunktion genutzt und zu diesem Zweck in elektronischer Form gespeichert. Eine Weitergabe Ihrer Daten oder Teile davon erfolgt ausdrücklich nicht. Die entsprechende Datennutzung akzeptieren Sie mit dem Ausfüllen und Absenden dieses Formulars. Weitere Informationen zum Schutz Ihrer persönlichen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Bitte füllen Sie das Formular aus (alle Felder müssen ausgefüllt sein).

Leserbriefe (0)

Keine Leserbriefe gefunden!

Neuen Leserbrief schreiben

Mehr aus der Rubrik "Sprachecke"

Die Evolution der britischen Sprache

Sprachecke | von Judith Heede

Von Shakespeare zum modernen Slang

Die englische Sprache ist wie eine Tasse Tee mit einem Schuss Whisky: traditionell, aber mit einer besonderen…

Weiterlesen
Die schönsten irischen Segenswünsche

Sprachecke | von Petra Milde

Ein Schritt ins neue Jahr ist immer auch ein bisschen ein Schritt ins Ungewisse. Trotz aller Planung und vieler Termine, die schon für 2025 im…

Weiterlesen
Ein Ausschnitt des berühmten Teppich von Bayeux

Sprachecke | von Stephan Mark Stirnimann

Ein Erbe der normannischen Eroberung

Woher kommt es, dass man bei britischen Autorinnen (etwa Daphne du Maurier), britischen Militärs (wie Sir Peter…

Weiterlesen
Weihnachtskarten auf Englisch

Sprachecke | von Judith Heede, Julia Stüber

Mit Stil, Charme und einem Hauch britischer Nostalgie

Es gibt sie: die perfekte Weihnachtskarte, die nicht nur herzlich, sondern auch ein kleines…

Weiterlesen